|Craftmanship, artwork, know-how? Before being a trade, translation is, in all respects, a matter of quality.||Why a translator?
The advantages of the free-lance translator
|Home > Why a translator?|
|In concrete terms, what kind of advantages can bring you a collaboration with a free-lance translator?||
Looking for a translation service? A bit lost? Then first of all, read this practical guide: Translation. Getting It Right. It will give you all the information you need. Feel free to download it.
A free-lance translator is, first of all, an extended professional competence, associated with the unrivaled reactivity and availability of a unique and permanent contact.
Moreover, should the volumes to translate be high and/or varied, you benefit from the competence of a network of reliable collaborators.
My activity covers an array of increasingly diversified technical sectors but has been open, for several years already, to marketing, press and editorial content translations.
I am now able to adapt particularly rich know-how and knowledge to your need.
> Building and updating a glossary tailored according to your activity and company terminology
> Documentation collected from specific existing elements
> General-purpose and specialized dictionaries
> Carefully-written text in the target language, in a style adapted to your business sector
> Only one contact perfectly aware of your needs
> Personal researches on your business to know about its components and processes
> Fast contact with your company for potential adjustments during a project
> Tracking of technological evolutions
> Only one person always there for you
|Sustainable translation||All the advantages connected to the permanent "presence" the translator provides you by reading and translating your documents in a long term collaboration lead to a quality relationship between the professional and his client; these criteria defining the real practice of a sustainable translation.|